Skip to main content

Półpasiec - Shingles

Półpasiec jest chorobą wirusową i występuje jedynie u osób, które przechorowały wcześniej ospę wietrzną. Czynnikiem etiologicznym jest wirus VZV, który przy pierwszym kontakcie z osobą nieuodpornioną wywołuje ospę. Po wygaszeniu infekcji wirus nie jest eliminowany z organizmu chorego, pozostaje natomiast w uśpieniu w komórkach nerwowych. W sytuacji znacznego spadku odporności następuje reaktywacja wirusa i rozwój półpaśca z jego charakterystycznymi objawami.

Objawy rozwijają się w obszarze skóry odbierającym bodźce czuciowe z pojedynczego nerwu rdzeniowego, tzw. dermatomie.  Dermatom to obszar skóry zaopatrywany czuciowo przez pojedynczy nerw rdzeniowy

Często zmiany występują na tułowiu, głównie na klatce piersiowej, plecach i brzuchu, tworząc poziomy pas pęcherzy w obrębie dermatomów. Zazwyczaj występują po jednej stronie ciała i nie przekraczają linii środkowej twarzy lub tułowia.

Uwaga:  Niektóre programy do tłumaczenia tłumaczą ospa na „smallpox”, czyli ospę prawdziwą, a nie ospę wietrzną.  Ospa wietrzna to „chickenpox”.

Słownik / Dictionary

Ból głowy    -    headache

Dermatom    -    dermatome

Drętwienia    -    numbness

Gorączka    -    fever / high temperature

Pieczenie    -    burning

Półpasiec    -    shingles

Stan podgorączcowy    -    subfebrile state / an elevated temperature

Swędząca wysypka    -    itchy rash

Swiąd skóry    -    skin itching

Uczucie mrowienia    -    tingling

Złe samopoczucie    -    malaise / feeling unwell


English notes

Ospa is a term used to mean chicken pox, but it can also mean smallpox, although this is possibly an outdated definition.  I add this note because some translation software translates ospa as smallpox, even though the articles are referring to chickenpox.  Bear this in mind when reading Polish texts.  For clarity you could specify between the two.  Ospa wietrzna is chicken pox and ospa prawdzriwa is smallpox.

Comments

Popular posts from this blog

Pleśniawka - Oral thrush

Bolesne białawe plamki, które pojawiają się na języku, wewnętrznej stronie policzków, na dziąsłach i podniebieniu. Trzeba mówić „ oral thrush” , bo kiedy mówimy „thrush” po angielsku, z założenia to grzybica pochwy. Oral thrush to powszechna nazwa, termin medyczny to oral candidiasis . Leczenie pleśniawek polega zazwyczaj na miejscowym stosowaniu leków przeciwgrzybiczych. Leki przeciwgrzybicze można kupić w aptekach w Wielkiej Brytanii: Daktarin Oral Gel Słownik / Dictionary Apteka - Pharmacy  Bez cukru - sugar free Białawe plamki - off-white plaques  Bolesny - painful  Dziąsła - gums Imidazol - imidazole  Język - tongue Mikonazol - miconazole Podniebienie - palate Przeciwgrzybiczny - antifungal Wewnętrzna strona policzka - inside of the cheeks Żel doustny - oral gel For English speakers talking to Polish speakers As you will know, when we say thrush the assumption is that we mean vaginal thrush rather than oral thrush.  This is not the case in Polish....

Zgaga - heartburn / acid reflux

Zgagą nazywamy nieprzyjemne pieczenie w okolicach przełyku i mostka. Jego przyczyną jest refluks żołądkowo-przełykowy, czyli cofanie się soków żołądkowych do przełyku. Słownik / Dictionary Zgaga     -     heartburn Choroba refluksowa     -     gastro-oesophageal reflux disease (GORD) Refluks     -     reflux / acid reflux Pieczenie     -     burning Przełyk     -     oesophagus (esophagus w USA) Mostek     -     sternum Leczenie W Wielkiej Brytanii Gaviscon jest sprzedawany w aptekach i supermarketach English Section Heartburn in Polish is zgaga .  Gaviscon is available in Poland as well as the UK.  Some relevant terms are listed above next to their Polish equivalent under the heading Słownik / Dictionary

Tabletka dopochwowa / globulka - Pessary

Globulka / tabletka dopochwowa to pessary / vaginal tablet. Postać leku do stosowania dopochwowo Uwaga: nie mylić z "ring pessary" Ring pessary to pessarium, pierścieniowaty krążek zakładany w pochwie. Stosowany w leczeniu wypadania macicy / pochwy. Wypadnięcie macicy     -     prolapse of the uterus / uterine prolapse Wypadnięcie  pochwy    -     prolapse of the vagina / vaginal prolapse Kandydoza / bielnica, drożdżyca     -     thrush Grzybica pochwy     -     vaginal thrush / po prostu: thrush Pleśniawka                 -     oral thrush